Ne, nečekejte článek o geologii. Dnes to bude kratší a spíš pro pobavení. Budeme hovořit jako už několikrát o váhách a mírách, přičemž se zaměříme z nepříliš jasného důvodu na kamení.
Váhy a míry. Stručně, co s nimi? Například, když píšete o středověku, použijete dobové míry nebo pro jednoduchost se uchýlíte k metrům a kilogramům? Nebo dáte na konec textu tabulku s převody? Tady neexistuje univerzální pravda, protože sto autorů, sto názorů. Někteří nechtějí čtenáře mást, jiní chtějí zachovat atmosféru. Já například říkám, že když už používáte dobové míry a čtenář se nemusí nutně za každou dozvědět, kolik přesně kilometrů je pět mil, stačí vyjádřit názor postavy, zda je to hodně nebo málo. Stačí k tomu nějaké drobné slovíčko navíc. Město je vzdálené pouhé dvě míle a obchodník koupil celých tři sta loktů téhle látky. Mám pocit, že o tomhle jsem psal už dříve v jiných článcích.
Někdy ale lze rozměr popsat více než jednoduše. Kupříkladu jsem teď v jedné knize četl, že hrdinu udeřil do hrudi kámen velikosti pěsti. Ano, jsme u kamení. Když řeknete kámen velikosti pěsti, fotbalového míče nebo osobního automobilu, všichni víme, co si zhruba představit. Přirovnání je snadné a pochopitelné, pokud navíc jazykově zapadá do prostředí, o kterém píšete (před pěti sty lety ten kámen asi nebude velký jako auto, ale spíš jako kočár), je vše v naprostém pořádku. Všichni ví, jak je kámen velký.
Kámen velký jako pěst zní lépe, než kámen 12 x 7 x 9 cm. Pokud je navíc text psán z pohledu první osoby, tak v případě přesných rozměrů jste vymysleli nadčlověka s pravítky v očích. Ano, už jsem o takových také četl. A abych jim nekřivdil – pokud má váš hrdina čas, může určit velikost kamenu přesně. Jenže když ho po něm někdo hodil a udeřil jej do hrudi, má asi jiné starosti, než si hrát s pravítkem.
Jak to ale radši nedělat?
1) Kámen je velký jako feleflex.
Co je to do háje feleflex? O tom ale byl článek nedávno, nebudu se rozepisovat.
2) Ležel tam kámen střední velikosti.
Sice chápu, že jsou kameny malé a kameny velké, takže by teoreticky měly být i nějaké střední, ale kde je měřítko? Je velký kámen ten velký jako auto nebo už ten velký jako člověk? Kámen velký jako autobus je pak co, kolosální? Dodal autor na konci textu měřítko kamenů? Seznámil nás s ním v průběhu?
Tady do textu zasáhlo autorovo vnímání. Nejspíš nějakou velikost kamene bere jako střední, ale bohužel, o žádném obecně uznávaném dělení kamenů podle velikosti na malé, střední a velké nevím. Pokud existuje, rád se poučím.
3) Předmět velikosti měsíčního kamene.
Prosím? Ano, sice vím, že existuje něco, čemu se říká měsíční kámen, ale podle věty výše mají mít nejspíš nějakou unifikovanou velikost. Z kontextu daného textu jsem navíc pojal podezření, že tím měsíčním kamenem bylo myšleno něco většího, než kamínek, který se vám vejde do dlaně, protože to prý proletělo nočním nebem a bylo to viditelné. Co tedy byl tento zmiňovaný měsíční kámen?
Kdysi jsem se babičky například optal na velikost nějakého zvířete. Oznámila mi, že to bylo velké asi jako pavouk. Díky, babi. Jaký pavouk konkrétně? Oni jsou různě velcí, víš. Některé věci nemají úplně jednotnou velikost, abyste na ně mohli odkazovat.
4) Kamenný blok byl velký jako kniha Terror od Dana Simmonse, české vydání od BB art z roku 2007.
Odkazování na velmi specifické předměty, které čtenář nemusel nikdy vidět, není příliš šťastné. Jak je ta kniha tlustá? Jakého je formátu?
Dobrá, tohle není příklad z praxe a ani z literatury. Stalo se mi v jedné počítačové hře, adventuře, že tvůrci předpokládali od hráče znalost jakéhosi obskurního spisku od stovky let mrtvého alchymisty. Internet prozradil, že na tomhle místě se zasekli bez výjimky všichni hráči. Od toho dne se děsím chvíle, kdy na mě něco podobného vybafne ze soutěžních povídek.
Takže – pozor na kameny, hlavně ty středně velké a měsíční!
Sikar
Střední kameny jsou znatelně větší než ty malé, ale současně zcela zjevně nedosahují velikosti těch velkých. A jak velký je měsíční kámen, to přece ví i malé dítě… takhle… 🙂
Měsíční kámen se říká jakémusi polodrahokamu. (Což pro mě bylo fakt zklamání, předtím jsem si myslela, že jde o vzorky z Měsíce.) Standardizovanou velikost to vážně nemá.
Poslechnou, Sikar, když psali tu větu: “Kámen velký jako pěst zní lépe, než kámen 12 x 7 x 9 cm.”, měřili si pěst šuplérou nebo to odhadli? Protože ta moje vychází nějakej 9,5x9x7cm. A voni vědí, že nejsem zrovna malej. Že voni to jen tak plácli?
Voni to vzali pravítkem a asi přečuhoval palec!
Mimochodem, kámen sám o sobě je také starší hmotnostní jednotka (podle Hájka 20 liber českých – asi 10 kg, v jiných zemích to měli jiné od 3 do 15). Takže “kámen váhy kamene” sice dává smysl, ale ne většině čtenářů.
Kámen zvící tenisového míčku nevypadal věru nebezpečně, leč když mne zasáhl do hlavy, měl jsem pocit, že je veliký jako medicimbal.
Já nevím, ale popsat kámen o velikosti zhruba 12 x 7 x 9 cm se mi nezdá až tak špatné, pokud je to v ich-formě a pokud hlavní protagonista je tak trochu šáhlej a ještě je text podán tak trochu humorně a s nadsázkou, tak proč ne? Hlavní hrdina tu velikost třeba v mysli odhadl, než mu prolítnul hlavou. Já třeba osobně dělám procentuální odhady téměř na cokoliv a doma nebo v práci tím lidi bavím a většinou se i docela trefuju 🙂 …
Zrovna kámen je tak pěkná jednotka, že jsme ji použili do dračáku místo kila. Přecijen našinec myslí v kilech a jediná nevýhoda je, že ve fantasy světě použití této jednotky působí nepatřičně.
Takže když má prase 80 kamenů živé váhy, každý tuší že ho rozběhnuté jen tak nezastaví. Pokud bychom to přepočítávali z nějakých obskurních jednotek, většina se raději zeptá, jestli je velké, nebo malé, a to jim stačí.
Viz trampská písnička “teď už jsem chlap jak hora, šest stop a palců pět…” – pěkný, ale o výšce mi to bez kalkulačky a tabulek nic neřekne. Když má někdo bezmála dva sáhy (kdy náš fantasy sáh je metr), vím že na něj budu koukat z podhledu.
Problém zůstává jen pokud někdo zaměňuje fantasy míry za skutečné historické (míle, sáh, palec, kámen). Pak mu vycházejí nesmyslné hodnoty 🙂
Sáh jako metr by mě teda mátl mnohem víc, protože já si v něm fakt představuju to dosáhnutí. 🙂